Виана имя: Имя Виана на Имя.Ком. Значение и происхождение имени Виана.

Содержание

“В“ как в имени “Виан“ — Собака Павлова

Недавно обнаружила в сети фильм с интригующим названием “В“ как в имени “Виан“. Отсутствие отзывов о картине еще сильнее подогрело интерес к  нему. Оказалось, что это биографическая драма о жизни писателя Бориса Виана – автора самых ярких постмодернистских произведений Франции. Киноисторию о жизни прозаика, поэта и маэстро джаза снял французский режиссёр Филипп Лэ Гюэ ещё в 2011 году. 

Имя Бориса Виана знакомо массовому зрителю по экранизации его романа “Пена дней“, вышедшей в российский прокат в 2013 году. Среди моих знакомых довольно много людей, заинтересовавшихся Вианом именно после просмотра этого фильма. С удовольствием порекомендую им и работу Лэ Гюэ, и могу с уверенностью сказать, что картина является удачным пересказом жизни и мировоззрений писателя. При этом фильм не является жизнеописанием одной личности, а представляет собой колоритный портрет всей парижской эпохи “свингующих“ в послевоенные годы.

Уже с самых первых кадров становится ясно – во главу угла создатели намеренно поставили не детальную передачу хронологии, а максимально яркое и достоверное изложение сути творца – его борьбу с собственным эго. Фильм рассказывает о многолетней внутренней борьбе писателя со своим двойником по имени Вернон Салливан. Это имя было самым успешным псевдонимом, под которым кудесник Виан “ткал“ свои шедевры. По иронии судьбы произведения, созданные под псевдонимом, имели больший успех, в отличие от тех, которые автор подписывал настоящим именем.

Нитью Ариадны в фильме является актуальный вопрос о том, насколько важно для автора быть понятым и востребованным. А также возможна ли успешность в сохранении равновесия между ролями творца, супруга и отца.

В картине показан путь, проделанный Вианом от безвестности и рутинной работы до первого признания, которое подарила писателю его книга “Пена дней“. Хочется отметить прекрасную игру актрис, перевоплотившихся в муз писателя, – Жюли Гайе и Анна-Лена Страсс. Незаурядность взглядов главного героя, его неистовое увлечение музыкой и непростые взаимоотношения с близкими людьми поданы режиссёром с иронией, так характерной для самого Виана. Наблюдая за главным героем, рисуемым актёром Лораном Люка, кажется, будто перед зрителем Борис Виан собственной персоной. Красочности картине добавляет и звучащая в ней музыка, которая доносится из проигрываемых героями пластинок или “рождается“ на площадках джаз-клубов эстетского Парижа 30-х годов.

А ещё меня¸ как любителя анимации, порадовали мультипликационные вкрапления. Они добавляют в полотно картины волшебства, и кинематографический бриллиант начинает сиять иными гранями.

К примеру, рисованная водяная лилия, знакомая нам из “Пены дней“, здесь поселяется в сердце самого Виана. Это растение символизирует не только физический недуг писателя, который скончался от сердечного приступа, но и его душевные катаклизмы. Интересно наблюдать за фрагментами, иллюстрирующими противоречивые взаимоотношения Виана с писательской братией, в частности, за его трогательной дружбой с четой Сартр.

Здесь Лорану Люка удалось убедительно и ёмко вложить в свой персонаж обаятельную неврастеничность и самобичевание, свойственные Борису Виану. Занимательны чёрно-белые кадры, сделанные под “документалистику“ и вещающие о том, как “экзистенциалисты веселятся, заново изобретают мир и играют на трубе“.

Абсурд, гротекстность ситуаций и смешные сцены в картине Филиппа Лэ Гюэ являются апогеем драмы, а не комическим пересказом жизни “белой вороны“.

А показать Виана как личность глубокую и с трагедийным восприятием мира, не окунувшись в реки комической наигранности, непросто. Возможно, это одна из причин, по которой в закромах мирового кинематографа практически отсутствуют документальные  фильмы о жизни этого писателя. Скорее всего, чтобы показать историю столь неоднозначной личности, нужно и самому быть отчасти магом-эксцентриком: смельчаку Филиппу Лэ Гюэ удался ювелирный ход – соединить в своей картине биографические данные с элементами волшебства!

Post Views: 617

Защитник «Браги» может стать игроком «Химок»

https://rsport. ria.ru/20220206/viana-1771329795.html

Защитник «Браги» может стать игроком «Химок»

Защитник «Браги» может стать игроком «Химок» — РИА Новости Спорт, 06.02.2022

Защитник «Браги» может стать игроком «Химок»

Член наблюдательного совета подмосковных «Химок» Роман Терюшков заявил РИА Новости, что футбольный клуб близок к трансферу бразильского защитника португальской… РИА Новости Спорт, 06.02.2022

2022-02-06T14:37

2022-02-06T14:37

2022-02-06T14:37

футбол

химки

брага

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e6/02/06/1771329874_0:0:2560:1440_1920x0_80_0_0_12453ee54107f0bbb828eb3a5ae78f34.jpg

МОСКВА, 6 фев — РИА Новости, Александр Сергеев. Член наблюдательного совета подмосковных «Химок» Роман Терюшков заявил РИА Новости, что футбольный клуб близок к трансферу бразильского защитника португальской «Браги» Бруно Вианы.»Химки» находятся на последнем месте в турнирной таблице РПЛ. Также функционер отметил, что «Химки» близки к аренде камерунского нападающего бельгийского «Антверпена» Дидье Ламкеля Зе. «Мы пока смотрим Зе и думаем. Склоняемся к аренде. Все будет зависеть от переговоров», — добавил собеседник агентства.

https://rsport.ria.ru/20220206/fedun-1771322540.html

РИА Новости Спорт

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2022

РИА Новости Спорт

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://rsport.ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости Спорт

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e6/02/06/1771329874_288:0:2560:1704_1920x0_80_0_0_b4409bdff172bae607845ee86ff43258. jpg

РИА Новости Спорт

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости Спорт

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

химки, брага

Защитник «Браги» может стать игроком «Химок»

МОСКВА, 6 фев — РИА Новости, Александр Сергеев. Член наблюдательного совета подмосковных «Химок» Роман Терюшков заявил РИА Новости, что футбольный клуб близок к трансферу бразильского защитника португальской «Браги» Бруно Вианы.

«Химки» находятся на последнем месте в турнирной таблице РПЛ.

«Сейчас мы смотрим Виану, в ближайшее время он пройдет медосмотр, и после него примем окончательное решение. Это, скорее всего, будет трансфер, а не аренда. Зарплата в 164 тысячи евро? Это фейковая история, там будет в разы меньше. Будет средняя зарплата, как у любого игрока «Химок», — сказал Терюшков.

Также функционер отметил, что «Химки» близки к аренде камерунского нападающего бельгийского «Антверпена» Дидье Ламкеля Зе. «Мы пока смотрим Зе и думаем. Склоняемся к аренде. Все будет зависеть от переговоров», — добавил собеседник агентства.

6 февраля, 13:19ФутболФедун оценил игру «Спартака» в контрольных матчах на сборах в ОАЭ

История самого отчаянного писателя Франции

Первая мысль, которая приходит в голову неподготовленному читателю, когда он открывает любой роман Бориса Виана: «Что, черт возьми, здесь происходит?» И с каждой новой страницей бедняга лишь укрепляется в этой мысли.

Вселенная Виана действительно, мягко говоря, необычна. Герой стрижет перед зеркалом веки, а вместо цветов ставит на стол вазу с куриными эмбрионами, врач измеряет температуру и давление деревянному стулу и слушает его предсмертные скрипы, на воскресной мессе кюре боксирует с дьяволом, обычный месяц май сменяется июньгустом и январелем – и это лишь мелкие, между делом брошенные детали, каких десятки в каждой из книг француза. Скучные подробности быта французских инженеров, буржуа, богемы автор смешивает с невозможным, сюрреалистическим миром, где живо чувствует даже неживое, а законы физики отменены. На выходе получается нечто вроде чудесной сказки для взрослых.

Сказка эта, впрочем, очень жестока. Один из главных законов миров Виана – ничто, ни у кого и никогда не заканчивается хорошо, хотя начинается всегда весело. И все его романы, при всем пышном гротеске, ядовитом юморе и эротизме, проникнуты такой глубокой печалью, что поневоле в голову читателя влезает еще одна мысль: «А кем был человек, который все это написал?»

Трубач с больным сердцем

Из-за имени Бориса Виана (1920–1959) всю жизнь путали с русским. Когда ближе к концу жизни он исполнял песню «Дезертир», направленную против войны во Вьетнаме, возмущенные французские ветераны даже кричали ему: «Убирайся в Россию!» На самом деле с Россией Виана связывала разве что любовь его матери Ивонны к опере «Борис Годунов», в честь которой она и назвала своего второго сына.

Борис Виан. Источник: wikipedia.org
Родился Борис в благополучной и богатой семье с собственной виллой, но по закону жизни (а впоследствии – виановских книг) благополучие длилось недолго. В 1929 году отец семейства Поль Виан разорился из-за промышленного кризиса, и семья потихоньку обеднела. А у самого Бориса уже в два года начались серьезные проблемы со здоровьем: он переболел ангиной, вызвавшей болезнь сердца. Когда будущему писателю было пятнадцать, болезнь усугубил брюшной тиф.

Больное сердце лишило Виана надежд на долгую жизнь, а сам он не слишком старался ее продлить, предпочитая на полную катушку провести отмеренный ему срок. Как раз с пятнадцати лет он увлекся джазом и стал играть на трубе. При проблемах Бориса с сердцем напрягать легкие, чего требует этот инструмент, было совершенно противопоказано – но Виан игнорировал и это, и прочие предписания врачей.

Музыка осталась с ним до конца жизни и для молодого Виана была страстью куда более сильной, чем литература.

В начале 1940-х, когда во Франции хозяйничали немцы, он играл джаз в любительском оркестре Абади (в армию Бориса не призвали из-за сердца), а уже после освобождения страны вместе с тем же оркестром выигрывал международные конкурсы и сопровождал по Парижу американских джазменов, включая Чарли Паркера и Дюка Эллингтона. В игре на трубе Виан ориентировался на американского кларнетиста Бикса Байдербека и, по словам друга писателя Клода Леона, «Борис перенял у Бикса сладострастный, романтический, цветистый стиль». То же можно сказать и о виановской прозе, которую он потихоньку начинает писать в 1940-е.

Легкомысленные трагедии

Виан, молодой человек с блестящим образованием и без гроша в кармане, ни к чему не относился слишком серьезно. Игнорировал катаклизмы Второй мировой – не принял сторону ни коллаборационистов, ни Сопротивления, сохранив аполитичность. Равнодушно, хоть и вполне ответственно работал инженером: в 1942-м устроился в «Ассоциацию по нормализации» (лучшее место для будущего автора безумных книг), где разрабатывал стандарт формы для стеклянной бутылки. Даже женился в первый раз чуть ли не просто так. Его подруга Мишель Леглиз отвергла сватовство перспективного буржуазного юноши. Ее разъяренные родители требовали, чтобы Мишель тогда вышла замуж хоть за кого-нибудь, и, когда она жаловалась Борису, тот ответил: «Ну что ж, в таком случае поженимся!».

Именно для Мишель Виан написал свое первое произведение в прозе (до 1942 года у него были только стихи). Когда она была беременна, да еще и заболела, муж сочинил «Волшебную сказку для не вполне взрослых», чтобы утешить ее. Мишель сказка понравилась, и Борис, вдохновившись, написал еще две шуточные книги, снискавшие популярность в его интеллектуально-джазовой тусовке: «Разборки по-андейски» и «Сколопендр и планктон».

Но переломным годом для Виана-писателя стал 1946-й. В этот год он написал три произведения, определивших его литературное лицо. Одно из них – под псевдонимом, о нем речь пойдет ниже. А под его собственным именем вышли «Пена дней» и «Осень в Пекине».

Оригинальное издание «Пены дней». Источник: edition-originale.com
«Пена дней» стала визитной карточкой писателя – к сожалению, уже после его смерти, когда в 1960-е начался бум необычной, сюрреалистической литературы. В абсурдной, печальной и светлой истории любви юноши по имени Колен и девушки Хлои, которая страдает от редкой болезни – в ее легком расцветает лилия-нимфея, – Виан отразил и любовь к джазу (при первой встрече Колен спрашивает Хлою: «Вы в аранжировке Дюка Эллингтона?»), и ненависть к монотонной работе («Работать ужасно. Человек низводится до уровня машины»), и предчувствие, что за молодостью, красотой и любовью неизбежно следуют муки, потери и смерть. Виан уже знал, о чем говорил: в 1944-м году неизвестные грабители убили его отца, друг юности погиб, выпав из окна, а у самого писателя все чаще болело сердце. Чем дальше, тем грустнее становились его романы.

Призрак американца

Нельзя сказать, что это способствовало великой популярности Виана как литератора. Кое-какую славу после выхода «Пены дней» он заработал, особенно на фоне дружбы с экзистенциалистами и лично Жан-Полем Сартром, который от души смеялся над пародией на себя в романе Виана – Жан-Солем Партром.
Но последующие книги – загадочная «Осень в Пекине», где нет ни слова об осени или Пекине, «Красная трава» (1950) – об инженере, построившем машину для забывания воспоминаний, «Сердцедёр» (1953), где безумная мать сажает детей в клетки, – не снискали успеха у критиков, да и продавались плохо.

Зато неожиданным успехом обернулась литературная шутка. В конце 1940-х, после успеха Генри Миллера с его «Тропиком Рака», Франция сходила с ума по всему американскому, особенно неприличному и скандальному. На этой волне в 1946-м, между «Пеной дней» и «Осенью в Пекине», Борис сговорился с парочкой отчаянных издателей и написал идеальную американскую чернуху. Роман назывался «Я приду плюнуть на ваши могилы», автором его якобы был Вернон Салливан (имя составлено из фамилий двух джазменов), мулат, бежавший от американского расизма, а Виан лишь перевел книгу на французский. Мистификация удалась на славу. В книге не было ни капли традиционных для Виана зауми и тонкого юмора, зато хватало секса, крови и жестокости. Публика была в восторге.

Обман вскрылся не сразу, «Салливан» успел написать еще три романа с очаровательными названиями «Мертвые все одного цвета», «Уничтожим всех уродов» и «Женщинам не понять», но к 1950-му Виана заставили признать, что настоящий автор этих книг, изрядно взбудораживших общество, именно он.

Песенка спета

Жизнь по-прежнему не слишком улыбалась Виану: он сочинял пьесы, их ставили, но без особого успеха, а серьезные романы публика вообще игнорировала. Но этот писатель не умел унывать и никогда не опускал руки: перебивался случайными заработками (газетными статьями, сценариями, либретто), публиковал рассказы и стихи, играл джаз. Развелся с первой женой, женился второй раз – снова из-под палки. В 1950-е начал писать песни, а потом и исполнять их. Здесь тоже не обошлось без провокаций: он клеймил в текстах войну и высмеивал французское общество. Пение Виана было больше похоже на декламацию – не хватало дыхания. Но свой вклад в историю французской авторской песни он сделал. Иначе бы Серж Генсбур не вспоминал в 1980-е: «Только потому, что я услышал Виана, я решил попытать счастья в этом непритязательном жанре».

В последние годы жизни Бориса, как и в юности, музыка приносила ему больше радости, счастья и денег, чем литература. Он даже успел повлиять на будущее французского рок-н-ролла, записал вместе с актрисой Магали Ноэль невероятно фривольный по тем временам дуэт «Джонни, Джонни, сделай мне больно!» (в очередной раз возмутив всех ханжей и буржуа Франции). Если бы этот человек – эстет, работяга и провокатор – прожил на десять лет больше, у него были бы все шансы стать звездой и иконой для протестующих 1968-го.

Но шансов на эти десять лет не было. В 1956-м, после ряда тяжелых приступов, врачи окончательно запретили Виану петь и играть, намекнув, что любое выступление может стать последним. Жить становилось все тяжелее. За год до смерти он писал о себе в привычном гротескно-печальном стиле: «Одной ногой я уже в могиле, а другая машет только одним крылом».

Даже умер Виан крайне по-виановски: горько, абсурдно и при обстоятельствах несколько смехотворных. 23 июня 1959 года он отправился на премьеру фильма «Я приду плюнуть на ваши могилы» по книге «Салливана» – из-за этой экранизации он долго ругался с киношниками, в итоге потерял права на фильм и шел смотреть как простой зритель. Через десять минут этого зрелища больное сердце писателя не выдержало. Сердечный приступ – до больницы Виана довезти уже не успели.

Можно было бы долго подводить итоги жизни писателя, но лучше не стоит – вряд ли ему, свободному художнику и противнику всяческих иерархий и серьезностей, это бы понравилось. Все-таки не зря «самый виановский из всех романов Виана», «Осень в Пекине», заканчивается словами: «Из всего сказанного можно сделать какой угодно вывод».

Уважительная картина – Weekend Украина – Коммерсантъ

Анна Наринская

Сначала коротко про Бориса Виана, чей роман экранизировал Мишель Гондри, потому что вдруг кто не знает этого писателя, а отказать себе в удовольствии хотя бы пунктирно пройтись по его сногсшибательной биографии невозможно.

Виан родился в 1920 году в парижском пригороде, имя Борис получил в честь оперы Мусоргского «Борис Годунов». Его мать была арфисткой, а отца в 1942-м убили неизвестные грабители. Он сочинял романы и стихи (под своим именем и еще двумя десятками псевдонимов), употреблял мескалин, исполнял с эстрады собственные песни, сотрудничал с журналом Les Temps Modernes, основанном Жан-Полем Сартром, писал статьи о джазе, даже организовал концерт Дюка Эллингтона в Париже.

Когда мне было 18, это имя работало как пароль. Прожорливый угорь, каждое утро выползавший из крана в умывальнике Колена, чтобы полакомиться американской зубной пастой, был секретным и в то же время общим знанием, пропуском в особый мир посвященных. Проще говоря — если ты читал «Пену дней», то, считалось, был крут. А если нет — не особенно. То есть «Тошноту» Жан-Поля Сартра можно было не читать, но про «Блевотину» Жан-Соля Партра полагалось знать. Можно было с утра до вечера слушать The Beatles, но восхищаться надо было Эллингтоном, музыку которого Колен превращал в напитки своей пианкоктейльной машиной. А в разгар танцев на вечеринке вполне можно было услышать от кого-нибудь очень изысканного: «Важно только в безвкусицу не впасть, не танцевать скосиглаз на ритмы буги-вуги».

С тех пор, кстати, я эту книжку до самого последнего времени не перечитывала — специально, чтоб не потерялось очарование, чтоб не оказалось, что это еще один из специфически нравящихся в юности текстов, который, когда читаешь его потом, в состоянии устоявшегося гормонального баланса, оказывается претенциозным и надоедливым. И вот сейчас я «Пену дней» перечитала — это прекрасный текст.

То есть, прекрасный, но, конечно, взрослому читателю куда более понятный (в том числе по линии Жан-Соля Партра, тонкостей джаза и прочих интеллектуальных ссылок) и от этого теряющий при позднем прочтении часть своего очарования. «Пена дней» — наравне с «Над пропастью во ржи», хоть и совсем-совсем по-другому,— один из самых ярких текстов про ощущение юности. В зрелом возрасте про юность и себя юного много чего начинаешь знать и можешь вроде бы трезво оценить, а в этом самом юном не знаешь ничего — просто живешь.

Мишель Гондри задался целью передать это чувство проживания юности в кино. Нельзя сказать, чтобы ему это не удалось вовсе, хотя вообще-то его губит аккуратность. Гондри отнесся к книге Виана, как режиссеры фильмов о Гарри Поттере к своему источнику, хотя сомнительно, чтобы он испытывал схожее продюсерское давление. Его «Пена дней» — почтительная визуализация текста, не лишенная остроумия (особенно по части ретрофутуристического антуража) и нежности (особенно по части Одри Тоту), но уж точно не являющая собой никакого особого или неожиданного прочтения.

Хотя, может быть, это и неплохо. В июне 1959 года Борис Виан пришел в парижский кинотеатр Марбеф на премьеру фильма по своему бестселлеру «Я приду плюнуть на ваши могилы», вышедшему под его «американским» псевдонимом Вернон Салливан. До этого он уже успел обвинить продюсеров в неуважении к своей книге и потребовал, чтобы его имя — и придуманное, и подлинное — убрали из титров. Во время сеанса писатель потерял сознание — он умер в карете скорой помощи от сердечной недостаточности. Гондри, кажется, делает все возможное, чтобы загладить эту вину кинематографа перед писателем. На его фильме Виан мог бы упасть в обморок, разве только не снеся чрезмерной почтительности.

Борис Виан. 50 лет со дня смерти. «Песни возможные и невозможные» (2)

опубликовано 08/08/2009 Последнее обновление 18/09/2009 16:21 GMT

Звучащая сейчас радиозапись сделана в 1956 году в Париже в гостях у Бориса Виана, французского писателя, музыканта и поэта. Последний период жизни Виана – вторая половина 1950-х – стал песенным периодом в его творчестве. Ушедший из жизни ровно 50 лет назад, Виан оставил после себя более 500 оригинальных песен и переложений. Выпуская в апреле 1955 года первые записи своих песен, автор придумал для них безошибочно точное название – «песни возможные и невозможные».

Среди «возможных» песен Виана был вполне традиционный вальс 1954 года под названием «Мой Париж». Первой исполнительницей этой песни в 1955 году стала певица Рене Лёба.

Среди переложений, сделанных Борисом Вианом на французский язык, «Песня Бильбао». Автор оригинального текста –  Бертольд Брехт, а сама песня была изначально написана для музыкальной комедии «Хэппи-энд». В 1961 году исполнителем французской версии, сочиненной Вианом, стал актер и певец Ив Монтан.

Борис Виан в оркестре Клода Абади
j. weber

Среди совершенно «невозможных» песен Бориса Виана остается песня  «Сделай мне больно, Джонни». Серьезные критики называют её первой садомазохистской песней в истории французского шансона. Сам Виан, наверно, посмеялся бы над таким определением. Пародийную провокацию «Сделай мне больно, Джонни» с невероятной выразительностью и страстью исполнила впервые в 1956 году певица Магали Ноэль.

Рок-н-ролл, блюз, вальс, твист, джава… Борис Виан в своих песнях перепробовал чуть ли не все музыкальные стили. Одна из его песен как нельзя лучше подошла королю французского мюзик-холла Морису Шевалье. Эта шуточная песенка с названием «Пан, пан, пан, лук-порей и картошка» стала пародией на высокопарность, манерность, умственное жеманство и претензии на элитарность. Песня Бориса Виана в исполнении Мориса Шевалье. Запись1957 года.

Борис Виан. Песни «возможные и невозможные».
DR

Среди пародийных песен Бориса Виана можно найти и самопародию. Это песня 1954 года с названием «Славянская душа». В ней Виан обыгрывает славянское звучание собственного имени. По признанию автора, ему пришлось стать славянином, вовсе того не желая. Слыша его имя, каждый сразу же представляет себе московского боярина, сидящего перед самоваром. И пусть ты родился в городке Виль д’Авре, пусть твоих родителей-французов зовут Жанна и Виктор, а сам ты не выезжал за пределы Парижа, окружающие будут видеть в тебе что-то русское, только из-за твоего имени. Тут поневоле усвоишь  «русские» привычки, и даже повесишь дома на окнах «железный занавес». Впрочем, я всегда держу его открытым, — признается Борис Виан с своей шуточной песне «Славянская душа». В нашей программе она звучит в исполнении французского шансонье Жака Ижлена.

Смерть романтики

Мельканье красок и недолговечность идиллической любви

Начнем сразу с конца, чтобы больше к этому не возвращаться: больше всего удивило то, что немногочисленные зрители, по всей видимости, знали, о чем идет речь в картине. Они были готовы не только к сюрреалистическому стилю Гондри (снимал клипы для Бьорк, Massive Attack, Пола Маккартни и The Rolling Stones, из кинематографических работ более всего известен по «Вечному сиянию чистого разума»), но к сюрреализму Виана. Иными словами, никто из кинозала не ушел – и, видимо, потому, что был морально готов к находкам режиссера и читал роман 1946 года.

В двух словах о сюжете: у нас есть молодой буржуа Колен и его американский друг Чик, помешанный на коллекционировании всего, что как-то связано с Жан-Соль Партром (прозрачный намек на писателя и философа Жан-Поль Сартра, которым в те годы зачитывалась вся Франция). Колен богат и не работает, Чик – беден и работает. Еще в начале повествования они обзаводятся подругами: сначала Чик приударяет за племянницей повара Колена Ализой, а сам Колен за Хлоей. Вторая пара женится и поначалу живет без забот и хлопот, у первых все не так гладко. Однако и идиллическим отношениям Колена и Хлои наступает со временем конец: внезапно обнаруживается, что в легких девушки цветет водяная лилия (изящная метафора туберкулеза и одновременно обыгрывание имени героини, которое в переводе с греческого означает «молодой побег»). Мир начинает буквально рушиться на глазах, вернее, если следовать тому, как это показывается в фильме и книге, сужаться и темнеть. Чем заканчивается эта история, говорить не будем. На первый взгляд, сюжет банален: обычная любовная история, не столько пена дней, сколько мыло оперы.

А теперь стоит определиться с понятиями. Кинокритики по-разному называли картину. Чаще всего звучал вариант «сказка». Он, в общем-то, верен, но с оговорками, притом весьма существенными. «Пена дней» – это идиллия, вернее, лишь наполовину идиллия, ровно до того момента, пока не обнаруживается, что здоровье Хлои, как и финансовое положение Колена, существенно пошатнулось. С этого момента начинается, скажем так, смерть или угасание идиллии. При этом следует подразумевать не столько идиллию в общепринятом значении, как некоторую идеальную и беззаботную жизнь, а жанр искусства. Хлоя – это ведь не просто имя, а очевидная указка на жанр, в котором был написан знаменитый пасторальный роман Лонга «Дафнис и Хлоя». Колен, в сущности, мужское воплощение Хлои, недаром их имена так схожи по звучанию (к слову, повара Колена зовут Николя, Колен – это уменьшительно-ласкательная версия имени Николя).

Итак, перед нами идиллический мир, где главные герои живут весело и счастливо. Но всему когда-то приходит конец: нашпигованный сюрреалистическими изысками фильм, от которых в первой части картины зрители приходят в восторг и умиление, постепенно тускнеет (во всех смыслах, не только по настроению: яркие цвета в кадре сменяются серыми, черно-белыми тонами). Он становится, конечно, реалистичным, но…

Вот здесь мы делаем резкий поворот к авторскому видению: Мишеля Гондри везде хвалят за то, что он почти не отступал от книги, кроме некоторых деталей: где-то убрал, где-то добавил, слегка изменил финал. На первый взгляд, изменения чисто косметические и потому не принципиальные. Оставим в стороне вопрос о том, что режиссер в принципе не обязан делать кальку с книги, это старая как мир истина. Дело в ином: в погоне за сходством двух произведений многие критики не заметили одной существенной детали – как сильно были смещены акценты. У Виана была, напомню, идиллия, Гондри же ее уничтожил прозой жизни. Это замечается лучше всего в тех местах, которые были изменены в фильме. Пример первый: Чик в ленте ворует последние деньги у Колена, после чего Хлоя кричит мужу, что его бывший друг хотя бы что-то делает (это притом что Колен изнуряет себя работой для ее лечения!). Другой пример: в фильме Колен все-таки изменяет Хлое с Ализой (прямо это не показано, но подано так, чтобы сомнений не оставалось), при этом Хлоя это видит. Для чего это было показано? Совершенно очевидно, для того, чтобы вывести Колена отнюдь не идиллическим человеком, а обычным, не сильно хорошим мужем и мужчиной, у которого отсутствует воля.

Теперь стоит вспомнить о том, что не попало в фильм. В этом плане особо показателен следующий эпизод: Колен устраивается на вредное производство (от него стареют не по годам) и теплом собственного тела выращивает оружие (опять-таки изящная метафора смертоубийства). В какой-то момент его оружие начинает получаться бракованным, а последней каплей для начальства становится тот момент, когда им приносят винтовку с растущей из ствола белой розой. Так вот, этого момента в фильме нет. Как нет и эпизода про внезапное столкновение Колена и Хлои с рабочими.

К чему это все? А к тому, что Гондри сознательно или неосознанно для себя сузил проблематику фильма до банального нежелания буржуа или золотой молодежи жить по законам жизни, когда от них требуется напрячь силы. Не буду спорить, что такой подтекст мог иметься и у самого Виана, но, кажется, он у него был гораздо шире и подразумевал вовсе не банальных маменькиных и папенькиных сынков во Франции 40-х, а столкновение именно идиллии с жестоким миром, столкновение мирных, глупых и наивных Гаутам с тем, что мир несправедлив.

Другой искаженной Гондри линией повествования стоит считать показанного в чрезмерно негативных красках Сартра. Не время разбирать своеобразные отношения самого Виана со знаменитым экзистенциалистом, просто скажем, что показывать Жан-Поля как машину по производству текстов (а он действительно не похож на человека), постоянно акцентировать внимание на косоглазии писателя – это хамство. Известно, что у самого Виана стеб касался не столько Сартра и его философии, сколько повального, сумасшедшего интереса к этой фигуре со стороны молодежи, в том числе и той, что не могла его понять (тот же Чик). При этом как раз злое отношение самого Виана к церкви довольно сильно смягчено, хоть и может, безусловно, все равно оскорбить чувства верующих. Церковь у него похожа на цирк и на ритуальное агентство.

Здесь почти не было сказано про визуальный сюрреалистический ряд картины, достойный отдельной рецензии, однако это, кажется, ни к чему – кто знает манеру Гондри, будет готов к просмотру. А фильм достоин этого: да, он не идеален, но данный момент это лучшая экранизация «Пены дней».

Стрекозиный глаз Бориса Виана — Год Литературы

Текст: Наталья Мавлевич

Борис Виан — настоящий человек-оркестр, даром что пожил всего 39 лет. Джазмен, журналист, прозаик, художник, драматург, певец, инженер, поэт, критик, переводчик… а ко всему прочему — едва ли не профессиональный мистификатор, на зависть Чехову писавший под 24 псевдонимами и не чуравшийся откровенного фарса ни в литературе, ни в жизни. Сложно уместить для себя все это многообразие человеческих проявлений в одного-единственного Бориса, который еще и сам постоянно путал следы. Как будто этого мало, Виан воспринимался современниками совершенно не так, как воспринимается нами — словом, не человек, а сплошные вопросы.

Эти-то вопросы мы и предложили озвучить — а затем самостоятельно на них ответить — переводчице французской литературы и лауреату нескольких профессиональных наград Наталье Мавлевич. Уверены, вам будет так же интересно услышать на них ответы, как и нам.

1. Почему французского писателя звали Борисом? Его родители имеют русские корни?

Русское имя всегда вводило в заблуждение читателей Бориса Виана. Похоже, его самого, страстного любителя поморочить людям голову, это недоразумение забавляло. Он даже написал об этом песню, которая называется «Славянская душа» (L’âme slave). Правда, ее лирического героя зовут Игорь (можно прибавить этот псевдоним к почти трем десяткам признанных ныне), но родом он, как и Виан, из Виль-д’Авре близ Версаля. Русское имя, поется в песне, заставляет всех представлять себе его владельца «барином за самоваром», так что в конце концов он сам невольно обрусел, обрел славянскую душу и все русские привычки: обожает закуски zakouski, уплетает пирожки piroschki, запивая водкой. И даже повесил на окно железный занавес (хоть держит его открытым).

Некоторые заблуждаются на этот счет и в наше время. Первая переводчица Виана Лилианна Лунгина как-то раз в начале 90-х годов, во времена дикого книжного бума в России, когда книгоиздание было таким же прибыльным делом, как торговля пресловутыми пирожками, увидела на лотке книгу «Пена дней», изданную на дешевой бумаге и в скверной обложке без ее ведома и вообще без упоминания имени переводчика. «А что же переводчик не указан?» — растерянно спросила она. Лоточник (не исключено, что издателем тоже был он), не моргнув глазом, ответил: «Какой переводчик? Это же русский писатель — видите, Борис!»

На самом деле русских корней у Виана нет, а именем он обязан матери Ивонне Виан. Она была страстной меломанкой, сама играла на арфе и фортепьяно и дала детям имена из классических опер: старшего сына назвала Лелио (в честь героя оперы Берлиоза «Лелио, или Возвращение к жизни»), среднего — Борисом (в честь «Бориса Годунова» Мусоргского), дочь — Нинон (в честь «Серенады Нинон» Делиба), и только младший сын получил заурядное имя Ален.

2. Мы знаем Бориса Виана как писателя; насколько он был известен при жизни как джазовый музыкант (труба), автор песен и инструменталист?

При жизни Виан-музыкант был несравненно больше известен, чем Виан-писатель, иное дело писатель Вернон Салливан — тут еще можно было бы поспорить, но об этом речь впереди.

Музыкой Виан начал заниматься раньше, чем литературой. В 14 лет он научился играть на трубе, потом увлекся джазом, в 17 лет записался во Французский Хот-клуб. Сколотив любительский джаз-банд, в котором участвовали все трое братьев (Борис — труба, Лелио — гитара, Ален — ударник), он развлекал родных, друзей и гостей домашними концертами.

Слава Виана-джазиста расцвела во второй половине сороковых, когда парижская молодежь, упиваясь послевоенной свободой, хлынула в кафе и клубы Сен-Жермен-де-Пре, где сосредоточилась артистическая и интеллектуальная жизнь столицы. Днем в модных кафе велись философские и литературные беседы, собирались мэтры пера и их поклонники, а ночью наступало время «троглодитов» — так журналисты окрестили завсегдатаев подвалов и погребков, превращенных в джаз-клубы. И жизнь Виана в это время делилась на дневную и ночную. День был посвящен литературе – сидя на скучной канцелярской работе, он писал свои романы, а ночью выходил на сцену клуба «Табу». Его прозвали «принцем Сен-Жермен-де-Пре». Ближе всего ему был классический новоорлеанский стиль.

Было бы, однако, странно, если бы Борис Виан, чей талант многогранностью схож со стрекозиным глазом, ограничился одной музыкальной ипостасью. В середине пятидесятых он берется сочинять песни, настолько непохожие по стилю на всё, к чему привыкла французская эстрада, что исполнять их поначалу приходится ему самому (это уже потом они стали классикой и их охотно пели известные певцы и певицы). Три диска песен Виана называются «Невозможные песни», «Возможные песни», «Возможные и невозможные песни». Самой невозможной, скандальной и знаменитой оказалась его пацифистская песня «Дезертир».

Пишу Вам Президент

Хоть и не жду ответа

Поверьте мне что это

Последний аргумент

Свой призывной листок

Я получаю в среду

Вы ждёте что поеду

Я тотчас на Восток

Скажу Вам наперёд

Такого не случится

Месьё! меня убийцей

Никто не назовет

Желанья Вас позлить

Нет у меня ей-Богу

Но выбрал я дорогу

Не умирать а жить … и т.д.

(Перевод Михаила Яснова)

Она была написана во время войны в Индокитае, а когда начался алжирский кризис, зазвучала с новой остротой. Виана даже пытались привлечь к суду за оскорбление французской армии.

К сожалению, из-за болезни сердца, которая мучила Виана с детства и в 39 лет свела в могилу, он был вынужден прервать выступления. Но на этом далеко не кончилось его участие в музыкальной жизни Франции. Во второй половине пятидесятых под его руководством в фирме «Филипс» выходит серия «Джаз для всех», для которой он тщательно отбирал записи, писал пояснительные тексты, — словом, никто не сделал для популяризации джаза во Франции больше, чем Борис Виан. Когда же из-за океана пришла мода на рок-н-ролл, насмешник и мистификатор Виан подбил товарищей сочинить пародию на американский рок и выпустить пластинку, скрыв имена авторов текста и музыки и исполнителей под псевдонимами и выдав ее за американскую новинку.

В последние же годы жизни Виан еще и воспылал любовью к оперному искусству. Нет, музыку для опер не писал и на сцене не пел, зато сочинил несколько либретто.

3. А теперь он больше известен как музыкант или как писатель?

Песни и джазовые записи Виана звучат и сейчас, но вектор известности поменялся: теперь его музыкальная слава — скорее производное от литературной.

Сегодня для любого мало-мальски грамотного человека Борис Виан — это, прежде всего, автор «Пены дней». Между тем история публикации этого романа, как и других трех его великих книг («Осень в Пекине», «Красная трава» и «Сердцедёр»), довольно печальна и даже, можно сказать, оскорбительна для знавшего себе цену писателя. Виан написал «Пену дней» в 1943 году, надеясь получить за нее премию Плеяды (учрежденную издательством «Галлимар» и просуществовавшую несколько лет), но ему предпочли другого, довольно посредственного претендента. Правда, в 1947 г. «Галлимар» все же издал роман, но успеха он не имел, хотя понравился таким ценителям, как Реймон Кено и Симона де Бовуар. В дальнейшем «Галлимар» упорно отказывался издавать Виана, так что его произведения выходили в маленьких издательствах.

27 июля 1959 года на кладбище Виль-д’Авре при огромном стечении народа хоронили обаятельного эрудита, блестящего мастера пародии, фарса и мистификации, талантливого джазмена, плодовитого журналиста, фигуранта громких литературных и музыкальных скандалов, верного друга, автора и исполнителя оригинальных песен, Сатрапа Коллегии патафизиков (да-да, он был достойным членом этого тайного ордена шутов — в высоком, метафизическом смысле слова, название которого восходит к Альфреду Жарри. Адептами патафизики были также Эжен Ионеско, Хоан Миро, Реймон Кено, Жак Превер, Макс Эрнст, Рене Клер) — и едва ли не в последнюю очередь автора гениальных романов. Но прошло несколько лет, и именно они сделали Виана кумиром молодежи шестидесятых. В 1968 году крупнейший французский литературный журнал «Магазин литерер» посвящает ему целый номер и называет «одним из героев молодого поколения читателей и, возможно, крупнейшим за последние четверть века мифом французской литературы». С тех пор слава Виана-писателя не угасает, его читают, издают, исследуют, он признан классиком ХХ века.

4. Роман «Я приду плюнуть на ваши могилы» был и впрямь написан нарочито скандально, чтобы поддержать терпящего убытки друга-издателя?

Вернон Салливан появился на свет в 1946 году уже взрослым американским писателем, которого не издают на родине из-за расовых предрассудков (в нем одна восьмая негритянской крови). Гонимый автор был вынужден пересечь океан и только во Франции он нашел издательство — с неслучайным названием «Скорпион» — и переводчика в лице известного парижского трубача. Виан за несколько лет перевел пять его романов в жанре нуар, жестких, резких, полных мрачной эротики. Появление их, особенно первого, «Я приду плюнуть на ваши могилы», в издательстве «Скорпион» вызвало грандиозный скандал, который сильно отравил Виану жизнь, но и принес немалый доход.

Вернон Салливан — самый известный псевдоним Бориса Виана и самая известная его мистификация, которая, впрочем, довольно быстро раскрылась. Издательство «Скорпион» действительно принадлежало приятелю Виана Жану д’Аллюену, он-то и попросил его найти и перевести американский роман в модном стиле (а в моде был, например, Генри Миллер или Реймонд Чандлер — Виан перевел пять его детективов для недавно основанной «Черной серии»), этакую бомбу, благодаря которой начинающее издательство могло бы встать на ноги. Виан предложил изготовить бомбу в домашних условиях. Жена Виана Мишель Леглиз уверяет, что д’Аллюен и ее муж заключили пари: сможет или не сможет понаторевший на переводах кровавой прозы Виан написать настоящий американский бестселлер. И бестселлер был написан за две летние недели на каникулах в Вандее.

Что же касается скандала, то он уже полыхал — добропорядочная французская общественность в лице Картеля социального и морального действия была оскорблена публикацией романов Миллера. Новинка Салливана только подлила масла в огонь. Огонь не только в переносном, но и в прямом смысле: в гостиничном номере нашли задушенную любовником женщину, убийца оставил рядом с трупом открытую книгу — «Я приду плюнуть на ваши могилы». Виану пришлось написать статью в свою защиту. А в 1950 году глава Картеля подал на него в суд, и изнурительный процесс длился три года. На этом фоне тираж книг Салливана перевалил за миллион. Виан написал инсценировку по первому роману.

Почему же после 1951 г. Салливан сгинул и больше новых произведений так и не появилось? Возможно, Виан не так уж радовался бурному и довольно обременительному успеху своих пародий, при том что лучшие его романы, в которые вложены вся душа и весь талант, вся любовь и ненависть к жизни, оставались в тени.

Злосчастная книга и погубила своего создателя — в 1959 году Виан умер в кинозале во время премьерного показа фильма «Я приду плюнуть на ваши могилы», к создателям которого у него было много претензий.

5. «Пена дней» — это, помимо всего прочего, злая пародия на Жан-Поля Сартра; известно ли что-нибудь о реакции самого философа на романного «Жан-Соль Партра»?

Много в чем можно упрекнуть Сартра, но обидчивым индюком он, кажется, не был и не страдал отсутствием чувства юмора. Он был восхищен и романом Виана, и личностью его автора. Еще до выхода в свет полного текста «Пены дней» главы из романа публиковались в журнале «Тан модерн», который возглавлял Сартр. По его предложению Виан некоторое время вел там рубрику бурлескной хроники. С другой стороны, образ Шика, фанатичного поклонника Жан-Соль Партра, — это в какой-то мере и насмешка над самим собой. Виан страстно увлекался творчеством Дюка Эллингтона и собрал коллекцию его дисков, которой нет равных в мире.

6. «Пена дней» написана удивительным языком; насколько адекватно каламбуры Лилианны Лунгиной в «Пене дней» отражают каламбуры Виана?

Перевод Лунгиной появился в 1983 году. Знаменитая синяя книжка, где, помимо «Пены дней», были еще и новеллы, над которыми около двух лет работал наш семинар под руководством Лилианны Зиновьевны и Наума Вениаминовича Наумова. Не знаю, как можно оценить адекватность каламбуров, которыми полон как французский, так и русский текст, сомневаюсь, что такое мерило вообще существует. Но дух, тональность, интонация оригинала Лунгина передала мастерски. Мы, участники семинара, старались следовать принципу, которому она нас учила, и соблюдать «коэффициент игры». Это значит не пытаться каждый раз сооружать каламбуры, пусть даже натужные, именно там, где они встречаются у Виана, а пользоваться удобным случаем хорошо скаламбурить по-русски, пусть даже в другом месте. Разумеется, такой подход требует предельной осторожности, бережного обхождения с оригиналом, постоянной настройки инструментов. Это было незабываемое время коллективного свинга. Выход книги мы отметили грандиозной пирушкой, а посреди стола, помнится, лежал толстенный колбасусь.

В конце девяностых появились еще два достойных перевода «Пены дней»: первый — В. Лапицкого, второй — М. Голованивской и М. Блинкиной-Мельник.

Значение слова Виана. Что означает слово Виана?

[ 3 сл. виа-на, ви-ана ] Имя девочки Виана произносится как Вий-АА-Наа- †. Родным языком Вианы является латынь, и она преимущественно используется в английском языке. Виана — вариант Вианны (англ.).

См. также соответствующие категории, английский и латинский языки.

Виана — необычное имя для девочки. Он не входит в список 1000 лучших.

Детские имена, которые звучат как Виана, включают Вахини (индийское), Вамана (индийское), Ванайя (индийское), Вания (русское, английское, итальянское и славянское), Вианей, Вианна (англ. ), Вианни, Вена (английский), Виная, Виона (английский), Вивиан (английский), Вивианн (английский и скандинавский), Вивьен (английский и скандинавский), Вивьен (английский и венгерский), Вивьен (английский и французский), Вигнетт , Виньетта, Виома (индеец), Вивиан и Вивианн.

† Произношение слова Виана: V как в «клятве (V.AW)»; IY как в «есть (IY.T)»; AA как в «нечетном (AA.D)»; N как «колено (N.IY)»



Легенда:

синий: имя мальчика

красный: имя девушки

курсив : имя унисекс

полужирный :основное имя

девочка (6265)

мальчик (4886)

унисекс (1558)

Английский (1124)

Еврея (832)

Греческий (730)

Арабский (570)

Арабский (570)

Немецкий (570)

Латынь (489)

Sanskrit (392)

Французский (215)

Испанский (202)

Celtic (171)

итальянский (121)

Американец (121)

Американец (92)

Ирландский (87)

ирландский (87)

Скандинавский (72)

готика (70)

русский (64)

голландский (51 )

албанских (46)

японских (45)

польский (44)

Португальский (44)

португальский (39)

валлийский (39)

Slavic (38)

венгерский (33)

Swahili (33)

Турецкий (33)

Чешская (30)

Чешский (30)

Армянский (26)

Римский (23)

Персидский (17)

quechua (17)

quechua (17)

Идиш (16)

Египетский (15)

Catalan (14)

финикийский (14)

баскский (9)

литовский (9)

румынский (9)

900 02 Латвийский (8)

Aramaic (7)

Aztec (7)

Aztec (7)

Akan (6)

Akan (6)

Angolan (6)

EWE (6)

Galician (6)

Estonian (5)

Сириан (5)

TAMIL (5)

Ukrainian (5)

IGBO (5)

IGBO (4)

Punjabi (4)

ассирийских (3)

Breton (3)

Фрисский (3)

Illyrian (3 )

Курдиш (3)

Maori (3)

Nahuatl (3)

Nahuatl (3)

Semitic (2)

Афган (1)

Amharic (1)

Camharic (1)

Cambodian (1)

китайский (1)

датский (1)

индоевропейский (1)

кайова (1)

сиуанский (1)

См. еще 62См. меньше

Бог (139)

Helper (132)

King (118)

Почетный (86)

Наследственный (56)

Heir (52)

Святой (52)

Сила (47)

Библейские (40)

Человечество (40)

мудрый (40)

честь (37)

могущественный (37)

стихия (34)

брат (33)

воин (29)

сердце (202

золото (202)

золото (27)

)

Protector (26)

Eagle (25)

Wood (25)

Тихие (24)

Sun (22)

Brave (20)

ELF (18)

elf (18)

неясных (18)

река (18)

песок (18)

бессмертный (17)

средневековый (17)

война (17)

католик (15)

литература (15)

2 cub (

) (14)

меч (14)

деревня (14)

земля (13)

смерть (12)

герой (12)

радость (12)

викторио сша (12)

белый (12)

англизированный (11)

миссионерский (11)

нормандский (11)

возрождение (11)

медведь (10)

5

20добролюбивый (002)возлюбленный (002)090 10)

тьма (10)

небо (10)

древний (9)

церковь (9)

рассвет (9)

пуритане (9)

огонь (8)

5 800025

комбинированный (7)

континентальный (7)

цветочный (7)

народный (7)

благодать (7)

лунный (7)

теолог (7)

5 (6)09020 синий бремя (6)

громкий (6)

защита (6)

ученый (6)

весна (6)

учитель (6)

изобилие (5)

последователь (5)

(

четвертый) 5)

счастливый (5)

шлем (5)

отшельник (5)

дом (5)

пророк (5)

закат (4)

доктор (4) 9000 5

вражеский (4)

эквивалентный (4)

конный (4)

независимый (4)

непобедимый (4)

джон (4)

посыльный (4)

0 современный горный (4)

выдающийся (4)

господин (4)

титул (4)

дядя (4)

дикий (4)

ветер (4)

вино (4)

5 9 адам 3)

принадлежность (3)

птица (3)

замок (3)

олень (3)

фермер (3)

прощающий (3)

богиня (3)

5

5

Иисус (3)

Маркус (3)

опера (3)

роза (3)

море (3)

седьмой (3)

стройный 90 0 (20)90 0 (20)90

5 трагедия (3)

троян (3)

универсальный (3)

мудрость (3)

актер (2)

афины (2)

бретань (2)

рождество (2) 9000 родственный (2)

одеяло (2)

предназначенный (2)

восьмой (2)

быстрый (2)

трава (2)

хануман (2)

900em 9002 остров (05)

остров (05) 2)

зеркало (2)

месяц (2)

девятый (2)

северный (2)

послушный (2)

префикс (2)

радужный (2)

5 2

корень (2)

жертва (2)

змея (2)

суффикс (2)

десятый (2)

тор (2)

истина (2) 090 25

5 90 вселенная (2)

видение (2)

волк (2)

афро (1)

гнев (1)

архангел (1)

лысый (1)

90l (020002 90l (05) 90 05 1)

мульт (1)

облако (1)

коллектор (1)

комфорт (1)

композитор (1)

кол (1)

прямой (1)

собака (1)

собака (1)

глаза (1)

лиса (1)

коза (1)

зерно (1)

половинка (1)

олень (1)

пастух (1) 90 0 0 (1)

900 еврейский (1)

царство (1)

адвокат (1)

лотос (1)

македония (1)

мария (1)

торговец (1)

металл (2)

металл (2)

1)

обезьяна (1)

мавр (1)

николас (1)

нортумбрия (1)

оранжевый (1)

язычник (1)

бег (2) 900 1000

Стерн (1)

Шторм (1)

Символики (1)

Символ (1)

Вторник (1)

Великобритания (1)

Visigotts (1)

VOW (1)

WULF (1)

WULF (1)

yorkshire (1)

Показать еще 193Скрыть

 

 

 

Copyright &copy 2009-2022 Baby Names Pedia. Все права защищены.

Значение имени Виана, семейная история, фамильный герб и гербы

  • Происхождение Доступно:
  • Бельгия

Раннее происхождение семьи Виана

Фамилия Виана была впервые найдена в Бельгии и Люксембурге, где это имя стало известно благодаря многочисленным ответвлениям в регионе, где каждый дом приобретал статус и влияние, которым завидовали князья региона.Имя было впервые записано в Люксембурге, Великом герцогстве Эропе и провинции Бельгии. Дом Люксембург происходит от графа Конрада, который умер в 1086 году. Города в этом районе включают Визальм, Эрбемон, Бертрикс, Марке и Бастонь. В их более поздней истории фамилия стала силой для них самих, и они были возведены в ранги дворянства, поскольку они превратились в самую влиятельную семью.

Ранняя история семьи Виана

На этой веб-странице показан лишь небольшой отрывок из нашего исследования Виана.Еще 96 слов (7 строк текста), охватывающих 1288, 1636, 1700, 1668 и 1711 годы, включены в тему «Ранняя история Вианы» во всех наших продуктах расширенной истории PDF и печатных продуктах, где это возможно.

Виана Варианты написания

Варианты написания этой фамилии включают: Вианден, Вианен, Виани, Ванден, Ванделин, Вандин, Ванден, Вианден, Виенден и многие другие.

Ранние знаменитости семьи Виана (до 1700 г.)

Еще 37 слов (3 строки текста) включены в тему Ранние знаменитости Вианы во всех наших продуктах расширенной истории в формате PDF и печатных продуктах, где это возможно.


Миграция Вианы в Соединенные Штаты +

Одними из первых поселенцев этой фамилии были:
Поселенцы Вианы в Соединенных Штатах в 19 веке
  • Хуан Де Виана, высадившийся в Эспаньоле в 1811 году [1]
  • Рамон Виана, прибывший в Пуэрто-Рико в 1812 г. [1]
  • Игнасио Виана, прибывший в Пуэрто-Рико в 1812 г. [1]
  • Хосе Виана, прибывший в Пуэрто-Рико в 1812 г. 1 []
  • Диего Де Виана, высадившийся в Америке в 1817 году [1]
  • . Филби, П. Уильям, Мейер, Мэри К., Указатель списков пассажиров и иммиграционных списков: справочник по опубликованным записям о прибытии около 500 000 пассажиров, прибывших в Соединенные Штаты и Канаду в семнадцатом, восемнадцатом и девятнадцатом веках. 1982-1985 Собрание дополнений в четырех томах Детройт, Мичиган: Gale Research Co., 1985, печать (ISBN 0-8103-1795-8)


  • Виана (Девушка): Все об имени Виана

    Виана — Очень уникальное женское имя

      22 марта 2022 г.       Эбигейл Адамс, редактор


    Виана впервые появилась в чартах в 1997 году на позиции #4025.В этой статье вы узнаете историю этого имени, статистику, увидите известных людей по имени Виана и многое другое.
    У вас есть ребенок или вы хотите узнать больше об имени Виана ? Наши эксперты и редакция собрали тенденции и идеи для более чем 30 000 детских имен за последние 100 лет. И на этой странице вы узнаете все, что вы когда-либо хотели знать об имени Виана . Девочке дали имя Виана. 8 девочек в 2011 году, заняв 4228 место в национальном рейтинге имен девочек.
    С этой позицией это имя было дано 1 из 177 441 новорожденных девочек, что делает это очень уникальным женским именем . в соответствии с нашим алгоритмом оценки популярности. Виана достигла пика популярности 12 лет назад в 2010 году на позиции 3455.

    Известен с этим именем

    Рафаэль Виана

    Инес Виана

    Зелито Виана

    Как бы вы оценили Виану, 1-5?


    Виана в настоящее время возглавляет чарты… Знаете ли вы, что популярность может сильно различаться в зависимости от штата? В настоящее время Виана возглавляет список детских имен в Калифорнии, занимая 2754 позицию, и является наименее популярной в США. Калифорния на позиции № 2754.

    Зачем заботиться о таблицах имен детей в штатах? Может случиться так, что имя, очень популярное в общенациональных чартах, менее (или даже более) популярно там, где вы живете. Поэтому убедитесь, что вы проверили конкретный штат диаграммы ниже и узнайте, насколько популярна или уникальна Виана там, где вы живете.



    Комментировать и обсуждать


    виана происхождение и значение

    Виана — имя из 5 букв и 3 слогов. Нам не удалось найти никакой информации о том, что означает это имя. Чтобы увидеть известных людей по имени Виана, отсылки имени Виана в поп-культуре, а также псевдонимы и вариации, посетите Nameberry или Википедию.

    Аналог виана

    Мы нашли следующие имена, похожие на виана, отсортированные по популярности.

    Вивиан / Вивиана / Вивьен / Виани / Вивьен / Вивианна / Вианни / Вена / Вина / Ваня /

    Статистика имени

    Большинство будущих родителей знают, хотят ли они популярное или уникальное имя, и с этими диаграммами и таблицами данных вы можете легко получить лучшее понимание того, насколько популярно или уникально это имя.

    С первого взгляда можно легко определить, растет или падает популярность этого имени. Но учтите, что его текущая популярность на самом деле может сильно отличаются от штата к штату.

    Позиция в чарте за год (визуализация)


    Позиция на диаграмме по состоянию (визуализируется)


    Позиция в диаграмме за год (табличный вид)

    Год Ранг
    2011 4228
    2010 3455
    2009 5064
    2007 4678
    2004 4847
    2003 4638
    2000 4040
    1997 4025
    Позиция диаграммы на состояние (представление таблицы)

    Государственный Ранг
    Калифорния 2754

    Еще больше о виане


    Вот некоторые из распространенных вопросов, на которые вы, возможно, захотите ответить, чтобы узнать, подходит ли это имя вашему ребенку.

    Виана — обычное или уникальное имя?
    Анализируя количество рождений и частотность этого имени, мы определили, что в настоящее время это очень уникальное женское имя.
    Сколько слогов в имени виана?
    3 слога. Почему это важно? Одна из вещей, благодаря которым имя ребенка звучит хорошо и имеет приятный ритм. это количество слогов — и особенно количество слогов вместе с количеством слогов для вашей фамилии. Простой правило состоит в том, чтобы избегал того, чтобы имел одинаковое количество слогов в вашем имени, отчестве и фамилии.

    Отчет

    Sangre Judia (Еврейская кровь) Пере Боннина. Flor de Viento, Барселона, 2006 г. Список из 3500 имен, используемых евреями или присвоенных евреям Священной канцелярией (la Santo Oficio) Испании. Список является результатом переписи еврейских общин Испании, проведенной католической церковью, и содержится в записях инквизиции.

    Пере Боннин, философ, журналист и писатель из Са Побла (Майорка), потомок обращенных евреев, выплачивает этой работой «долг перед своими предками», по его собственным словам.Книга, написанная в личном и доступном стиле и основанная на многочисленных источниках, включает обзор основных еврейских концепций, еврейской истории в Испании и христианского антисемитизма. Есть также раздел, посвященный примирению между Церковью, монархией и евреями, которое произошло в 20 веке. В этом исследовании Боннин подробно рассматривает проблему фамилий еврейского происхождения. В прологе автор объясняет правила, которым он следовал при фонетической транскрипции фамилий еврейского происхождения, которые упоминаются в книге.Исследователь указывает на еврейское происхождение, иногда признанное, а иногда и спорное, исторически выдающихся деятелей (таких как Кристобаль Колон, Эрнан Кортес, Мигель де Сервантес Сааведра и многих других) и на связь фамилий еврейского происхождения с некоторыми понятиями в иудаизме. также включает приложение с более чем тремя тысячами фамилий, «подозреваемых» в еврействе, поскольку они фигурируют в переписях еврейских общин и в списках Инквизиции подозреваемых в иудаизме, а также в других источниках.В главе «Una historia de desencuentro» автор подробно останавливается на фамилиях еврейского происхождения членов королевской семьи, дворянства, артистократии, духовенства, а также писателей, педагогов и университетских преподавателей во времена инквизиции. Особое внимание уделено «Чуэтас» Майорки, родины автора.


    Raizes Judaicas No Brasil (Еврейские корни в Бразилии) Флавио Мендес де Карвалью.

    Эта книга содержит имена новых христиан или бразильцев, живших в Бразилии, осужденных инквизицией в 17 и 18 веках, взятые из архива Торре-ду-Томбо в Лиссабоне. Часто также включаются детали, включая дату рождения, профессию, имя родителей, возраст и место жительства. В список также включены имена родственников погибших. Есть несколько случаев, когда многие члены одной семьи были подвергнуты пыткам и осуждены, поэтому некоторые семейные линии могут здесь заканчиваться.


    Рут Рейес, «Сефардские фамилии из Пуэрто-Рико», журнал Casa Shalom, том 10, опубликовано Институтом маррано-анусимских исследований, Ган-Явне, Израиль, 2008 г.

    Этот список составлен на основе каталога, который автор нашел во время визита в Пуэрто-Рико в музее Сан-Хуана.


    Значение имени Виана, происхождение, черты характера и гороскоп

    Посмотрите подробную информацию об имени Виана. На этой странице мы широко обсуждали имя Виана. Просмотрите значение имени Виана, происхождение, нумерологию. Здесь вы найдете полное обсуждение имени Виана, как Личность, Любовь, Семья, Карьера и Работа.Особенно наш астролог дал просвещенное руководство, чтобы жить приятной жизнью людям, носящим это имя Виана.

    Подробный анализ имени Вианы

    • Виана — это имя Девочки .
    • Виана, значение имени: Живая; Оживленный; Вариант имени Вианна.

    Значение имени Виана в разных источниках

    • Виана означает в Англия Происхождение Живой; Оживленный; Вариант Вианны

    числовое число имени Виана



    Нумерология имени Виана — 2.

    Число ДВА соответствует внимательному характеру.

    Основываясь на нумерологическом значении 2, Виана является Тактичной, Чувствительной, Влиятельной, Совместной, Инклюзивной, Интуитивной, Поддерживающей, Сочувствующей, Защитной, Умной Слушательницей.

    Виана — командный игрок с большим терпением. Она умеет работать с другими и часто может разрешать конфликты. Виана обычно может видеть обе стороны проблемы и отлично решает проблемы.

    Виана по натуре очень эмоциональна, и поэтому она часто старается подавлять или сдерживать свои мысли и не пускать их вовне.

    Виана: личность, любовь и семья

    Виана — творческий, талантливый и умелый человек, трудолюбивый и преданный своим целям в жизни. Виана также проявляет сочувствие и любовь к своим близким. Виана лучше понимает жизнь, любовь и отношения, а также решительна и привержена своим целям, что помогает Виане принимать правильные решения в жизни.

    Виана такая эмоциональная и отзывчивая, а также преданная любовница, которая ценит любовь и заботу, что помогает Виане хорошо общаться со своим партнером.

    Виана: Карьера и Работа

    Виана искренняя и честная, и эти качества могут помочь ей добиться успеха и занять высокие посты в любой профессии. Виана обладает аналитическим складом ума, может развить хорошие коммуникативные навыки и, таким образом, может стать юристом и оратором. Виана обладает художественным складом ума и может преуспеть во всех областях, связанных с изобразительным искусством, таких как музыка, танцы, драма и писательство.

    Насадки для Viana

    Виана мечтательница и поэтому немного наивна.
    Виана часто ставит перед собой невыполнимые цели и расстраивается и впадает в депрессию, когда не удается их достичь.

    Вы гибки и любите вызовы, но склонны к импульсивности. Вы изобретательны и остроумны. У вас многогранная личность, но вам нужно быть более сосредоточенным, чтобы добиться успеха.

    У вас должен быть равноправный подход к вопросам, которые вас сильно волнуют. Вы должны контролировать свой гнев и научиться быть более сострадательным и понимающим. Вы должны смотреть на картину в целом и уважать точку зрения другого человека.

    • Lucky Color of Viana — зеленый, белый
    • Счастливое число Вианы — 2, 4, 6, 2, 9
    • Романтическое число Вианы — 1, 4, 6, 7
    • Счастливый день Вианы — понедельник, вторник и пятница
    • Правящая планета Виана — Луна
    • Драгоценный камень удачи Вианы — жемчуг, лунные камни
    • Польза драгоценных камней Жемчуг, лунные камни — успокаивают нервы и даруют владельцу долгую жизнь и удачу.

    Характеристика Viana

    • Число 2 играет вспомогательную роль в их жизни. Они сентиментальны, ленивы и легко впадают в депрессию.
    • Двойка — самое нежное из всех чисел, представляющее сотрудничество, дипломатию и дружелюбие.
    • Очень женственный, королевский и тонкий.
    • Любит музыку и гармонию в любом виде.
    • Луна наделяет их любовью к ароматам и ароматам.У них утонченная природа с хорошим эстетическим чутьем.
    • Тактичный — Виана уместна и чувствительна, никогда не бывает грубой или небрежной. Говорит правильные вещи в нужное время.
    • Чувствительный — Виана — человек, которого легко обидеть эмоционально.
    • Влиятельный — Виана движется по жизни с целью, осознавая свои действия и то, как их могут воспринять другие.
    • Кооператив — Виана — легкий на подъем человек, который любит приятно работать с другими.
    • Включительно — Виана открыта для всех. (не только для определенных лиц)
    • Интуитивный — Виана обычный человек, живущий будущим и погруженный в мир возможностей.
    • Поддержка — Вианы обычно спокойны, терпеливы и уважительны в общении с другими.
    • Чуткий — Виана обладает способностью понимать переживания и чувства других.
    • Защитный — Виана заботится и проявляет сильное желание защитить своего любимого человека.
    • Хороший слушатель

    Анализ имени «Виана»

    В каждом имени каждая буква имеет определенное значение, описывающее характер имени.Ниже в таблице описана каждая буква имени Виана.


    КАЧЕСТВА VIANA
    В Вы честный, надежный, исполнительный и целеустремленный человек.
    Я Вы очень сострадательны и руководствуетесь эмоциями.
    А Вы достаточно гибки, чтобы учитывать мнение других людей.
    Н Вы нестандартная, творческая и оригинальная личность.
    А Вы независимый, уверенный в себе, смелый и амбициозный человек.

    Виана: статистика популярности детских имен

    1. День рождения
    2. имя / Виана

    Популярность имени Виана

    Мальчики против Девочки

    Виана — это преимущественно имя для девочек, 100% Виан — девочки, а 0% — мальчики.

    Всего в Соединенных Штатах было зарегистрировано 636 самцов по имени Виана и 636 самок, получивших имя

    Имена, похожие на Viana

    Нажмите здесь для полного списка!

    Популярность Вианы в разных штатах:

    На этой диаграмме показан максимальный процент детей с именем Виана в каждом штате.Более светлые цвета указывают на более высокий процент и популярность, а более низкие цвета указывают на меньшую популярность.
    Светлее = более популярный
    Темный = менее популярный

    Виана: график популярности детских имен, 1880-2022 гг.

    Приведенный ниже график с пометкой «Процент имени Виана» представляет собой график, показывающий общий рейтинг девочек по имени Виана в США с 1880 по 2022 год. 1 — самый высокий и самый популярный, 66358 — самый низкий и наименее используемый.За эти годы девочкам, живущим в Соединенных Штатах, было дано более 66 358 уникальных имен. Средний рейтинг Вианы составляет 9315,15, а самый высокий рейтинг — 1256. Виана попала в топ-10 самых популярных имен девочек 0 раз и попала в сотню лучших имен 0 раз.

    Виана использовалась в Соединенных Штатах с 1916 , и за последние 200 лет более 636 девочек получили это имя. Виана приобрела наибольшую популярность как детское имя в 2009 году, когда его использовали на 173 человека.5%. В течение этого года 32 ребенка получили имя Виана, что составляет 0,0008% девочек, родившихся в США в этом году. Максимальный рост популярности имени за всю историю составил 0,001%, только в этом году имя Виана было присвоено более 0 девочкам.

    Имена для девочек, начинающиеся с ‘V’

    Ниже перечислены 20 наиболее часто используемых детских имен, начинающихся с буквы V. Эти имена для девочек упорядочены по их общей популярности недавно названных детей в Соединенных Штатах.Также указан их рейтинг по сравнению с другими именами «V», их общий рейтинг среди всех имен девочек, общее количество девочек, которым, как ожидается, будет присвоено это имя в 2022 году, и общий процент девочек, получивших это имя.

    Фамилия Происхождение и значение

    История

    У нас нет никакой информации об истории имени Виана.Есть информация, чтобы поделиться?

    Название Происхождение

    У нас нет никакой информации о происхождении имени Виана. Есть информация, чтобы поделиться?

    Написание и произношение

    У нас нет информации об альтернативном написании или произношении имени Виана.Есть информация, чтобы поделиться?

    Национальность и этническая принадлежность

    У нас нет никакой информации о национальности / этнической принадлежности имени Виана. Есть информация, чтобы поделиться?

    Известные люди по имени Виана

    Есть ли известные люди из семьи Виана? Поделитесь их историей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.